북한 트럼프와 시진핑 회동 하루 전 또 도발
북한이 발사체를 수요일 아침 동해안에 쏘았습니다. North Korea fired a projectile into the East Sea, Wednesday morning, US and South Korean officials said
미국은 이번 발사물이 탄도미사일일 확률이 높다고 합니다 The United States believes the projectile was likely a ballistic missile, according to a US official. 북한이 최근 몇 달간 시험 발사한 것 중 하나입니다. It is one of several the country has test-fired in recent months
이번 시험발사는 미국무성으로 부터 미국무성으로 부터 짧은 반응을 유도해냈습니다. 일반적으로 평양의 미사일 발사시험 이후에 따르는 표준적인 외교적 비난과는 다른 것이었죠. The test elicited a terse response from the US state Department, unlike the standard diplomatic condemnations that usually follow Pyongyang's missile tests
북한은 또다른 중거리 탄도 미사일을 발사했습니다. 미국은 북한에 이미 대해 충분히 말해왔습니다. 더이상의 언급은 없습니다. 라고 틸러슨 국무장관이 짧게 언급했습니다 North Korea launched yet another intermediate range ballistic missile. The United States has spoken enough about North Korea. We have no further comment," US secretary of State Rex Tillerson said in a statement
우리나라의 통일부 대변인인 이덕행은 이러한 발사가 평화와 안전에 위협이 뒤었다고 말했습니다. South Korea's unification Ministry spokesman, Lee Duck-Haeng, said the launch was a threat against peace and stability
일본 총리 신조아베 역시 발사를 비난했으며 일본의 국가안부위원회는 이번 문제를 논의하기 위해 만날 것이라고 말했습니다. Japaneses Prime Minister Shinzo Abe also condemned the launch and said the country's National Security Council would meet on the issue
북한의 미사일 테스트는 중국의 시진핑 주석이 미 대통령인 도날드 트럼프를 플로리다에서 정상회담을 위해 만나기 하루전이자 미국, 일본, 한국이 삼자 해군 군사 훈련을 한반도에서 마친 후에 발생한 것입니다. North Korea's missile test comes just a day before Chinese President Xi Jinping visits US President Donald Trump for a summit in Florida, and as the US, Japan and South Korea wrap up a round of trilateral naval military drills off the Korean Peninsula
미국은 중국에 북한이 핵실험을과 미사일 실험을 중단하라고 압력을 넣을 것을 요청해왔습니다. 그러나 일요일 트럼프는 미국이 북한의 행동을 중단시키기 위해 독자적으로 행동할 준비가 되어있다고 언급했습니다 The US has been pushing China to put pressure on North Korea to stop its nuclear program and missile testing, but Trump said on Sunday the US would be prepared to act alone to stop North Korea
수요일 백악관의 한 고위인사는 "시간이 이제 거의 다 되어간다, 모든 가능성이 제시되어 있는 상태이다. 그리고 북한의 핵무기를 종결하기 위해 협상에 있어 잇따른 행정부 노력의 실패는 지적하며 말했습니다. A senior White House official on Tuesday said: "The clock has now run out, and all options are on the table" pointing to the failure of successive administrations' efforts to negotiate an end to the country's nuclear program
북한 김정은이 수장이 된지 5년이 된 지금까지 그는 그의 아버지가 17년을 통치하는 동안 실행했던 두배가 넘는 미사일 실험을 묵과해왔습니다. In his first five years as North Korean leader, Kim Jong Un has overseen more than double the number of missile tests than his father did during his 17-year rule.
북한의 무기 프로그램을 둘러싼 주된 염려는 종국에 핵탄두를 갖춘 장거리 미사일을 갖추게 될 수 있다는 것입니다. The primary concern surrounding Nroth Korea's weapons program is that Pyongyang could eventually equip long-range missiles with a nuclear warhead
북한은 5번의 테스트를 실행했는데 그 중 2번이 작년입니다. 그러나 전문가들은 미사일로 쓰일 수 있는 핵탄두로 발전 된 것은 아직 아니라고 봅니다
North Korea has conducted five nuclear tests -- including two last year -- but experts said the country still hasn't developed nuclear warheads that can be mounted onto missiles
트럼프 대통령의 현 임기가 마치기 전에, 북한은 자체적으로 생산된 대륙간 탄도미사일이 역시 자체로 생산한 핵무기에 실어 시에틀에 보낼 수 있게 될 것입니다. 2006년에서 2009년 사이 CIA 국장을 지냈던 마이클 헤이든 Michael Hayden 이 존스홉킨스의 강연에서 말했습니다. "Before the end of President Trump's current term, the North Koreans will probably be able to reach Seattle with an indigenously produced nuclear weapon aboard and indigenously produced intercontinental ballistic missile," Michael Hayden, who served as the director of the CIA between 2006 to 2009, said Tuesday while speaking at John Hopkins University
그는 북한을 지구상에 존재하는 곳 중 CIA 의 가장 힘든 타겟이라고 불렀습니다. Hayden went on to call North Korea the intelligence community's toughest target on the planet
신포 조선소
미국과 남한 관계자자들은 이번 발사물이 KN-15 중거리 탄도 미사일이었다고 말했습니다. Both US and South Korean officials said the projectile was a KN-15 medium-range ballistic missile. 미사일은 서울시간으로 수요일 오전 6:42에 발사되었는데 신포 부근이었습니다. 신포는 함경남도 지역에 있습니다. It was launched Wednesday at 6:42 a.m. Seoul time from a site in the vicinity of Sinpo, South Hangyoung province
미사일은 약 60킬로의 거리 (37마일)를 날았고 189킬로미터 (117마일)만큼 높이 솟았습니다. 미 태평양통합군사령부 US Pacific Command 의 대변인인 데이브 번햄은 미사일이 9분간 추적이 되었으나 북미쪽으로의 위험을 띄고 있지는 않았다고 말했씁니다. It flew a distance of around 60 kilometers (37 miles) and flew as high as 189 kilometers (!17 miles), South Korean officials said Cmdr, Dave Benham spokesman for US Pacific Command, said it was tracked for nine minutes and did not pose a danger to North America
밝혀진 이같은 상새한 사항은 전문가들의 의문을 일으켰습니다. 만약 추적시간과 거리가 정확했다면, 북한은 세상에서 가장 느린 미사일을 발사했을 겁니다. 라고 동아시아 비확산 프로그램의 멜리사 핸험이 말했습니다
Those details raised questions with some experts -- if the tracking time and distance are accurate, North Korea would have fired "the world's slowest missile," according to Melissa Hanham of the East Asia Nonproliferation Program.
지난 2월의 비교했을 때 이번 실험은 그 때만큼 멀리도 높게도 발사되지 않았습니다. 아마도 1단계를 테스트 하려고 하는 것 같습니다.
"This test compared to the last one (in February) did not go as far or as high," she said. "They may have been trying to test one stage."
북한은 신포 조선소를 잠수활동을 위해 사용합니다. The North Korea use Sinpo shipyard for their submarine activity, 미국의 인공위성은 최근 들어 이 지역에서의 활동을 감지했습니다 and US satellites have observed activity there in recen days, another US official said
고체 연료 미사일
KN-15는 북한에서 북극성-2라고 불리는 모델로 중거리 탄도 미사일이며 탄도미사일이 발사되는 잠수함인 KN-11의 육지 변형종이라고 합니다. The KN-15, which the North Korean call the Pukgukson-2, is a medium-range ballistic missile and a land variant of the KN-11, a submarine-launched ballistic missile. 미국의 관계자는 최근 미사일 발사는 이동 발사기에서 고형 연료 로켓을 사용했다고 말했습니다. US officials said the latest missile launch used a solid fueled rocket from a mobile launcher
이동식 발사기계는 감지하기하고 예방적으로 치기가 더 어렵기 때문에 우려가 됩니다. The mobile launcher is concerning because it's harder to detect and preemptively strike
고체연료를 사용하는 미사일은 액체형 원료를 사용하는 미사일보다 옮기거나 발사시키기가 더 용이합니다 Solid fuel-powered missiles are easier to move and launch than their liquid fuel counterparts. 이는 북한군의 군사적 움직임을 감시하기 어렵게 만듭니다 왜냐하면 남한이나 미국의 인공위성과 다른 감시기구가 감지할 트럭의 움직임같은 지표들이 더 적기 때문입니다 That makes them difficult for those monitoring North Korea's military movements to spot as there are fewer indicators, such as movement of trucks, for South Korean or US satellites and other surveillance to pick up on
북한의 액체식 탄도미사일은 현재까지 주둔지, 연려 보관탱크, 발사를 위한 보조 차량을 필요로 했습니다. North Korea's liquid fuel-powered ballistic missiles up until now required a garrison, fuel storage tanks and support vehicles to launch
고체형 연료는 폭발성 젤리와 같아서 액체형 연료보다 부식성이 적습니다. 또한 특별한 피복 탱크를 요구하는 액체성 대안보다 로켓의 연료 탱크에 더 쉽게 보관할 수 있습니다. Solid fuel is like an explosive jelly, less corrosive than liquid fuel, and it can be more easily stored in the rocket's fuel tank than the liquid alternative which requires special lined tanks
만약 이것이 KN-15 라면 북한은 그들의 고체 연료 능력에 새로운 지평을 연 것입니다. 이것은 모두를 긴장시켜야 합니다. 왜냐하면 이것은 그들의 공격능력을 높일 기회를 개선하고 있기 때문입니다 It should be concerning everyone because it will be improving the chance to use their offensive capabilities better
'뉴스' 카테고리의 다른 글
유나이티드 에어라인 CEO 피해자 비난 :승객을 강제로 끌어내려 (0) | 2017.04.12 |
---|---|
11세 소년, 여자친구 장난에 자살선택, 무슨 장난이길래 (0) | 2017.04.07 |
지하철 테러공격 러시아에서 발생 (0) | 2017.04.04 |
박근혜 탄핵 이후 미국이 대한민국에 주목하는 점은? (0) | 2017.03.31 |
갤럭시S8가 당신의 사업에 좋은 이유 8가지 (0) | 2017.03.30 |